1
00:00:02,029 --> 00:00:06,710
The next program contains a lot
strong language, violence and images

2
00:00:06,710 --> 00:00:07,710
sexual.

3
00:00:38,380 --> 00:00:40,520
9, 10,

4
00:00:41,480 --> 00:00:48,060
11, 12, 13, 14, 15, 16,

5
00:00:49,120 --> 00:00:55,460
17, 18, 19, 20. A deceiver.

6
00:00:55,680 --> 00:01:01,440
You have to be fit to deal with it
the titanic challenge of changing this

7
00:01:01,440 --> 00:01:03,680
town of rascals.

8
00:01:04,680 --> 00:01:05,720
To set an example.

9
00:01:06,020 --> 00:01:09,080
Prime Minister, what is it? The
my course is in London.

10
00:01:09,400 --> 00:01:14,420
What is that? Come back here, your arms.
No, I'm tired and I'm also fed up with

11
00:01:14,420 --> 00:01:18,440
dance this tarantella every morning.
I order you to return here.

12
00:01:18,660 --> 00:01:20,600
No, we reread some of the press.

13
00:01:22,820 --> 00:01:23,820
Yes.

14
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
Where do we start?

15
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
In France.

16
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
L'heure nouvelle.

17
00:01:36,040 --> 00:01:42,840
Leo Nuel. The Honorable Mussolini enjoys
a

18
00:01:42,840 --> 00:01:44,080
'enormous popularity.

19
00:01:44,540 --> 00:01:50,840
His disappearance would have the consequences in Italy
same consequences

20
00:01:50,840 --> 00:01:57,700
which had its disappearance in the Greek world
of Alexander the Great. Alexander

21
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Magnus.

22
00:01:59,040 --> 00:02:00,640
Alexander the Great.

23
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
TheTelegraph.

24
00:02:03,000 --> 00:02:07,760
A decisive experiment, the dawn of one
new era.

25
00:02:08,120 --> 00:02:14,940
The system has finally disappeared
semi-socialist under which the country

26
00:02:14,940 --> 00:02:16,440
he had suffered in the past.

27
00:02:19,940 --> 00:02:25,380
Of course, there was a revolution, but it is
It was a typical revolution

28
00:02:25,380 --> 00:02:28,440
Italian. A plate of spaghetti.

29
00:02:30,140 --> 00:02:32,000
Follow, move forward.

30
00:02:32,720 --> 00:02:39,060
And the way the change is
occurred should not arouse too much

31
00:02:39,060 --> 00:02:41,940
just because it was at all
unconstitutional.

32
00:02:43,600 --> 00:02:48,700
Read the ambassador's note
American. The American ambassador is

33
00:02:48,700 --> 00:02:49,700
fantastic.

34
00:02:50,960 --> 00:02:55,740
We have experienced a beautiful revolution
young people.

35
00:02:56,560 --> 00:03:02,980
no danger is a rich revolution
of color and enthusiasm color and of

36
00:03:02,980 --> 00:03:09,880
enthusiasm we are having a lot of fun
a lot

37
00:03:09,880 --> 00:03:18,960
Cesarino

38
00:03:18,960 --> 00:03:20,640
Cesarino

39
00:03:51,370 --> 00:03:52,490
I have something for you.

40
00:03:54,070 --> 00:03:55,070
What?

41
00:04:05,950 --> 00:04:06,950
Here you are.

42
00:04:07,910 --> 00:04:09,090
This is us here.

43
00:04:11,510 --> 00:04:14,790
We took power with four
cats in Parliament.

44
00:04:15,350 --> 00:04:18,070
Four cats. We are phenomena,
came.

45
00:04:30,030 --> 00:04:32,910
how clever we were never to sit down
on our laurels.

46
00:04:33,190 --> 00:04:38,430
The world admires us, but woe betide you to relax
now. The task we have given ourselves is in

47
00:04:38,430 --> 00:04:42,310
hand. We need to transform this nation
in a state. The luses are not there for us

48
00:04:42,310 --> 00:04:43,650
they don't even have to touch, Cesare.

49
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Thank you.

50
00:04:48,330 --> 00:04:50,270
Finally a man of order at the helm
of the country.

51
00:04:51,050 --> 00:04:53,970
A very good admiration surrounds me,
how I like it.

52
00:04:55,080 --> 00:04:58,620
I was saying that the task we have given ourselves
It's bad, you have to give an idea

53
00:04:58,620 --> 00:05:02,600
moral, everyone must feel the
'pride of doing one's duty for

54
00:05:02,600 --> 00:05:07,540
this State, State which is the custodian of
the whole story, the whole way,

55
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
of the whole...

56
00:05:27,060 --> 00:05:32,180
They all love me, they let in the only one
who hates me. These assholes.

57
00:05:55,790 --> 00:05:58,770
Good morning Excellency, I won Navarra
to serve her.

58
00:05:59,670 --> 00:06:03,250
Your Excellency, President, for me it is one
joy.

59
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
Excellence.

60
00:06:06,010 --> 00:06:07,710
Thank you, thank you, let's go to work.

61
00:06:08,670 --> 00:06:13,070
And when will you have chosen it? I am entrusted
from the kingdom to the service of the prime minister.

62
00:06:13,530 --> 00:06:17,650
Ah, good, good. We can too
appoint staff to do the ironing

63
00:06:17,650 --> 00:06:19,210
your clothing, if you wish.

64
00:06:19,990 --> 00:06:22,110
Your Excellency, sorry. Remember me.

65
00:06:22,930 --> 00:06:24,430
Thank you, thank you, thank you.

66
00:06:35,400 --> 00:06:39,380
Call the police chief. The boss
some police are waiting for her inside.

67
00:06:44,060 --> 00:06:46,340
Excellence, excellence, these two Maroni.

68
00:06:46,640 --> 00:06:50,120
What happened is unacceptable.

69
00:06:50,420 --> 00:06:54,500
What if that crazy woman had been armed, what if
instead of hurling insults at me and

70
00:06:54,500 --> 00:06:58,000
absurdity had shot me, thrown a
stabbed serpietrino.

71
00:06:59,140 --> 00:07:01,040
Your Excellency, I don't know what you're talking about
speaking.

72
00:07:01,280 --> 00:07:02,800
The crazy girl in my tree.

73
00:07:03,760 --> 00:07:07,020
I'm not aware of that, but certainly
I'll do some checking now. I'm not

74
00:07:07,020 --> 00:07:08,960
up to date! I don't know about it!

75
00:07:09,160 --> 00:07:14,020
But this is even more unacceptable!
What's more important than

76
00:07:14,020 --> 00:07:17,380
security? I'm here for the facts of
Turin, excellence.

77
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Turin what?

78
00:07:20,040 --> 00:07:23,980
Gangs of black shirts attacked and
union offices and chambers of parliament were set on fire

79
00:07:23,980 --> 00:07:26,860
work, given the hunt for exponents
socialists.

80
00:07:27,100 --> 00:07:28,180
A massacre!

81
00:07:35,719 --> 00:07:41,140
Excellency, with due respect,
your nomination from the March on Rome

82
00:07:41,140 --> 00:07:46,920
experienced by some easygoing people as one
criminal license. But like me

83
00:07:47,300 --> 00:07:54,180
The fringes are certainly a minority, but they exist
as if possessed by a sense of impunity

84
00:07:54,180 --> 00:08:00,740
for the fact that you... Damn dogs.
The problem of

85
00:08:00,740 --> 00:08:05,880
revolutions that are beautiful, liberating,
but then... The revolutionaries remain.

86
00:08:06,760 --> 00:08:11,760
Excellence, despite the fact that they are shirts
black, I think it should be answered

87
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
with severity.

88
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
The deaths are not counted.

89
00:08:15,560 --> 00:08:17,580
The last one is yet to be identified.

90
00:08:18,120 --> 00:08:21,300
He was tied to a truck and dragged
through the streets of Turin.

91
00:08:23,020 --> 00:08:27,460
A rule of law cannot
allow... You have perfectly

92
00:08:27,460 --> 00:08:29,340
your sense of the State very much.

93
00:08:29,540 --> 00:08:32,460
I will take action myself, all
'instant.

94
00:08:33,100 --> 00:08:34,700
Thank you, Excellency. Please.

95
00:08:41,700 --> 00:08:43,059
Thank you, Excellency. Please.

96
00:08:48,060 --> 00:08:51,720
Excellence, but what does it mean?

97
00:08:52,120 --> 00:08:53,740
That you need to find another job.

98
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Congratulations.

99
00:09:12,720 --> 00:09:15,180
This takes a couple of ironings
pants.

100
00:09:16,840 --> 00:09:22,340
We took over the government. Italy mi
he loves and no one is up to it. The country

101
00:09:22,340 --> 00:09:25,120
he wants order, efficiency from me,
safety.

102
00:09:28,280 --> 00:09:32,460
This is the second half of the
revolution, the more difficult, the more

103
00:09:32,460 --> 00:09:36,580
important. The second half decides the
fate of the revolution.

104
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
But no one here understands it.

105
00:09:43,760 --> 00:09:49,240
Oh, well, some are sleeping, some
chat, who gets coffee, who gets you

106
00:09:49,240 --> 00:09:52,820
punches and those who shed blood
with impunity. Now go.

107
00:10:06,420 --> 00:10:08,000
Thank you, comrades.

108
00:10:08,240 --> 00:10:10,300
Sorry for the wait. So, here we are.

109
00:10:10,910 --> 00:10:15,750
The head of government, president of
council, secretary of state,

110
00:10:15,750 --> 00:10:16,810
Venizio Mussolini.

111
00:10:20,950 --> 00:10:22,730
Hail Duce! Hail Duce!

112
00:10:22,950 --> 00:10:28,670
Head of government, president of
council, secretary of state,

113
00:10:28,790 --> 00:10:30,210
What a welcome, come!

114
00:10:30,510 --> 00:10:32,830
They're going to piss them off, huh?

115
00:10:37,390 --> 00:10:38,990
Fascist comrades!

116
00:10:40,120 --> 00:10:44,440
Comrades, I advise you to take advantage of it
to empty the intestines and bladder

117
00:10:44,440 --> 00:10:46,060
because the bathroom is worth it.

118
00:10:46,740 --> 00:10:49,620
Very soft towels and soaps
bergamot.

119
00:10:50,020 --> 00:10:52,040
But you have a weakness for bergamot,
Duce?

120
00:11:01,540 --> 00:11:07,300
Fascist comrades, I bring you greetings from
government at the backbone of ours

121
00:11:07,300 --> 00:11:13,910
revolution. I declare the first open
session of the grand council of

122
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
fascism.

123
00:11:15,770 --> 00:11:18,890
And I now read the order of
day.

124
00:11:19,110 --> 00:11:21,270
And why don't we first read about
this?

125
00:11:23,230 --> 00:11:28,750
Because it's not on the agenda. E
we will have to put it there. Hereby yes

126
00:11:28,750 --> 00:11:32,090
believes. Because the revolution l
'we've done it, but the question remains

127
00:11:32,090 --> 00:11:33,910
answer. What question?

128
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
For whom?

129
00:11:35,280 --> 00:11:39,060
We made this revolution. Three
only fascist ministers in government.

130
00:11:39,420 --> 00:11:41,780
You are the most important ministries
took all of you.

131
00:11:41,980 --> 00:11:48,740
And if we complete the cleaning, yes
they envisage exemplary punishments. Oh no.

132
00:11:49,080 --> 00:11:52,120
So why did we do it?
revolution, Beni?

133
00:11:52,400 --> 00:11:54,960
For everyone or just for you? I had it for you
said.

134
00:12:00,300 --> 00:12:04,540
Sir, my statements are a
obligatory fact.

135
00:12:06,380 --> 00:12:10,940
I am head of government, I cannot remain silent
faced with a massacre.

136
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
Or not?

137
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Or not?

138
00:12:14,160 --> 00:12:18,920
What if you had let me do it
the agenda to the end,

139
00:12:18,920 --> 00:12:25,800
discovered that... De

140
00:12:25,800 --> 00:12:32,160
Bono is appointed police chief, De
Vecchi is in charge of the treasury, Ciano

141
00:12:32,160 --> 00:12:33,200
it has the navy...

142
00:12:33,470 --> 00:12:39,110
And the list is long, gentlemen, the list is
long. There's something for everyone, everyone,

143
00:12:39,370 --> 00:12:42,590
everyone, everyone.

144
00:12:44,010 --> 00:12:46,570
Balbo, to you.

145
00:12:48,330 --> 00:12:54,470
I ask to frame our shirts
black women in a state military corps

146
00:12:54,470 --> 00:12:57,170
reporting directly to the government.

147
00:12:58,770 --> 00:13:01,370
The fascist militia.

148
00:13:04,040 --> 00:13:10,920
A personal army, a military corps
paid by the state, but what

149
00:13:10,920 --> 00:13:12,060
he only responds to me.

150
00:13:12,440 --> 00:13:17,940
I appoint you general and desire order,
discipline and obedience.

151
00:13:20,680 --> 00:13:26,460
Gentlemen, we are no longer
revolutionaries. We are all

152
00:13:26,460 --> 00:13:32,080
servants of the country and we will behave
accordingly.

153
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Long live Italy!

154
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Long live Italy!

155
00:13:36,880 --> 00:13:39,040
Long live fascism! Long live the Duce!

156
00:13:41,620 --> 00:13:42,640
And then it's done.

157
00:13:43,900 --> 00:13:45,760
Oil and flowers everywhere.

158
00:13:45,960 --> 00:13:47,600
Fresh air again.

159
00:13:47,900 --> 00:13:49,880
Away with these dark and dusty colors.

160
00:13:50,320 --> 00:13:52,620
Everything must convey the idea of
change.

161
00:13:52,860 --> 00:13:56,760
We should also put a wardrobe here
for him as it should be. A clean up

162
00:13:56,760 --> 00:13:58,880
has been given, but there is still so much,
so much to do.

163
00:13:59,220 --> 00:14:00,400
Lady. What?

164
00:14:01,040 --> 00:14:03,240
Oh, are you here? Yes, by chance.

165
00:14:03,740 --> 00:14:06,100
But you go ahead, meanwhile I'm here
here in silence.

166
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
Let's continue later.

167
00:14:10,420 --> 00:14:13,320
We have to make you live up to that
what the world says about you.

168
00:14:14,460 --> 00:14:16,420
The world judges me for what I have
done.

169
00:14:17,580 --> 00:14:19,520
Do you want to rest on your laurels, Benito?

170
00:14:19,800 --> 00:14:22,760
If we are where we are it's because we're not there
we are never satisfied.

171
00:14:24,780 --> 00:14:29,400
If I am where I am it is because I have intuition
that it was the right time to give the

172
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
shoulder.

173
00:14:31,680 --> 00:14:32,740
Nobody better than me.

174
00:14:33,310 --> 00:14:36,190
He knows how fragile what I have is
conquered.

175
00:14:39,170 --> 00:14:41,410
Your gratitude moves me.

176
00:14:41,650 --> 00:14:44,110
I appreciate your obsession with things
insignificant.

177
00:14:44,870 --> 00:14:46,530
What's wrong with you?

178
00:14:47,330 --> 00:14:51,590
You are the head of government, the youngest
in the world, everyone dares you. It can't

179
00:14:51,590 --> 00:14:52,890
know what you're missing.

180
00:14:54,910 --> 00:14:56,410
I miss that I am this.

181
00:14:57,850 --> 00:15:00,110
Socialists, liberals, Catholics. And us?

182
00:15:01,150 --> 00:15:02,970
A lump of fly droppings.

183
00:15:03,280 --> 00:15:07,120
What do you care? Liberals and Catholics there
they argue, they do whatever you want

184
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
you. For now.

185
00:15:09,580 --> 00:15:10,900
Italy loves you.

186
00:15:11,180 --> 00:15:12,200
Love comes, love goes.

187
00:15:14,540 --> 00:15:16,520
The moments, if you don't know how to seize them,
they run away.

188
00:15:19,860 --> 00:15:21,380
There is a need for new elections.

189
00:15:22,340 --> 00:15:23,340
I hear them.

190
00:15:24,400 --> 00:15:26,020
Patience. Don't rush.

191
00:15:26,660 --> 00:15:28,920
We need to consolidate your consent,
do well.

192
00:15:29,280 --> 00:15:32,160
We will go to elections when we are
sure of winning.

193
00:15:45,900 --> 00:15:49,640
Now with your permission I would have the
council of ministers.

194
00:15:53,100 --> 00:15:54,840
Remember the assignment.

195
00:15:55,940 --> 00:15:57,220
What assignment?

196
00:15:57,600 --> 00:15:58,880
My husband.

197
00:16:00,400 --> 00:16:01,440
Oh, husband.

198
00:16:01,720 --> 00:16:02,860
You promised.

199
00:16:06,100 --> 00:16:12,240
For this reason, we liberated,
we believe that the highway should

200
00:16:12,380 --> 00:16:16,280
Even Turin, conceived in this way, will be a
memorable work.

201
00:16:16,480 --> 00:16:21,580
We popularize the route instead
it should undergo a slight slip

202
00:16:21,580 --> 00:16:27,780
north. It would not only be possible like this
connect... We can't move forward like this.

203
00:16:29,120 --> 00:16:35,040
There is a need for a new law
electoral. Enough with this story

204
00:16:35,040 --> 00:16:40,260
they are divided in proportion to the votes
taken. A nice majority law.

205
00:16:40,810 --> 00:16:44,470
Whoever got the most votes has the majority
absolute and who has the majority

206
00:16:44,470 --> 00:16:50,750
absolute decides without wasting time.
But it is a normal, democratic comparison.

207
00:16:50,750 --> 00:16:54,170
It's dialectic. It's dialectic. It is
dialectics.

208
00:16:54,490 --> 00:16:59,670
It's dialectic. The country cannot wait
that agreements, mediations,

209
00:16:59,670 --> 00:17:01,430
compromises. Or not?

210
00:17:10,190 --> 00:17:12,210
If you don't agree, you resign.

211
00:17:14,710 --> 00:17:15,710
Objections?

212
00:17:22,329 --> 00:17:23,329
Well.

213
00:17:23,550 --> 00:17:25,390
The session is adjourned.

214
00:17:25,609 --> 00:17:26,730
And the highway?

215
00:17:27,470 --> 00:17:29,530
We'll do it when we can go straight.

216
00:17:31,590 --> 00:17:33,230
It's difficult, Chiletta.

217
00:17:33,490 --> 00:17:37,290
It's also exhausting at times, but you know that.
You know how I am. Nothing to me

218
00:17:37,290 --> 00:17:38,290
breaks down.

219
00:17:46,540 --> 00:17:48,120
Government commitments call me.

220
00:17:49,060 --> 00:17:52,360
I just want to tell you that it will be the days
most beautiful of our lives. There is, there is,

221
00:17:52,360 --> 00:17:53,279
I understood.

222
00:17:53,280 --> 00:17:55,540
You always say it. When is Cata coming?

223
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Come.

224
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
Thank you, Simone.

225
00:18:05,180 --> 00:18:06,660
You're welcome, Mrs Rachele.

226
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
When is he coming back?

227
00:18:09,480 --> 00:18:10,500
He didn't say it.

228
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
What did he say?

229
00:18:12,140 --> 00:18:14,600
Which are the best days of ours
life.

230
00:18:24,429 --> 00:18:31,190
Ladies and gentlemen, the proposal of
fascist party is simple but effective,

231
00:18:31,230 --> 00:18:33,370
like all our initiatives.

232
00:18:34,850 --> 00:18:41,850
Whoever gets 25% of the votes gets 65
% of the money. This one

233
00:18:41,850 --> 00:18:43,730
it is an unacceptable proposal!

234
00:18:46,480 --> 00:18:51,040
We need to change history
shamelessness, we must violate what is

235
00:18:51,040 --> 00:18:55,820
considered inviolable, it must
overcome a boundary that no one ever has

236
00:18:55,820 --> 00:18:58,320
overcome. But we only ask
governability.

237
00:19:01,260 --> 00:19:04,620
What you call governability is
dictatorship.

238
00:19:05,620 --> 00:19:10,320
And then there will be those who will shout, who
he will shout that it is unheard of and we will be able to

239
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
discuss. Dictatorship.

240
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Let's discuss it.

241
00:19:14,540 --> 00:19:19,380
At that point the most is done, l
The inviolable has been violated. We could

242
00:19:19,380 --> 00:19:24,740
of how much, of how, but the limit is
been crossed and a border crossed not

243
00:19:24,740 --> 00:19:25,559
plus a border.

244
00:19:25,560 --> 00:19:29,720
Let's discuss discussing a proposal
inadmissible.

245
00:19:34,140 --> 00:19:39,080
This bill is an insult.

246
00:19:39,320 --> 00:19:42,460
You know what's between you and her
dictatorship? Parliament!

247
00:19:46,199 --> 00:19:47,480
What a favor!

248
00:19:47,820 --> 00:19:49,540
Ladies and gentlemen, wake up!

249
00:19:50,720 --> 00:19:57,040
This law is the death of all of us and
you support it! The death of us all!

250
00:19:57,060 --> 00:19:58,800
Don't you understand? Don't you understand?

251
00:19:59,640 --> 00:20:00,980
No, I don't understand it.

252
00:20:03,840 --> 00:20:08,920
The Catholics want to march out. But
they agreed. The problem is him.

253
00:20:09,720 --> 00:20:11,800
There were good times.

254
00:20:12,030 --> 00:20:17,430
in which Catholics did not participate
to political life, they did not vote

255
00:20:17,590 --> 00:20:19,770
the Pope didn't want it.

256
00:20:20,370 --> 00:20:23,790
Then he arrived from his little altar.

257
00:20:24,630 --> 00:20:25,750
Good morning, Sturzo.

258
00:20:30,790 --> 00:20:32,090
Sturzo, good morning.

259
00:20:36,770 --> 00:20:37,770
Let's start well.

260
00:20:38,830 --> 00:20:40,770
As I find myself from the hands to me.

261
00:20:52,170 --> 00:20:53,170
Mussolini day.

262
00:20:53,570 --> 00:20:54,690
Did he want to talk to me?

263
00:20:55,030 --> 00:20:56,030
Yes.

264
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Here?

265
00:21:01,930 --> 00:21:03,470
He doesn't want witnesses.

266
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Dark.

267
00:21:10,610 --> 00:21:12,770
Italy needs a government
strong.

268
00:21:14,310 --> 00:21:17,250
Supported by a solid majority
parliamentarian.

269
00:21:17,530 --> 00:21:19,370
We have a country to rebuild.

270
00:21:19,900 --> 00:21:24,760
And the threat of the socialist beast,
atheist and materialist is not averted.

271
00:21:25,320 --> 00:21:29,780
Let's remember, the atheist threat and
materialist. His party's votes

272
00:21:29,780 --> 00:21:30,780
necessary.

273
00:21:32,080 --> 00:21:35,480
Without your votes, yours too
values are in danger.

274
00:21:37,040 --> 00:21:41,320
In principle the Party
Popular and Catholics generally not

275
00:21:41,320 --> 00:21:43,760
against ensuring the nation a
stable government.

276
00:21:44,080 --> 00:21:46,700
So much so that we are making the sacrifice
to support your government. The

277
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
sacrifice?

278
00:21:48,060 --> 00:21:49,160
The sacrifice?

279
00:21:54,719 --> 00:21:58,340
I gloss over the sacrifice, but it escapes me
nature of the problem.

280
00:22:00,480 --> 00:22:05,140
Mussolini, an Italian's vote on
four is too little to ensure the

281
00:22:05,140 --> 00:22:06,620
absolute majority and take everything.

282
00:22:08,340 --> 00:22:12,580
You see, I tell someone every now and then if they do
forget, for convenience or for

283
00:22:12,580 --> 00:22:17,060
fear, but it is also among our values
freedom. Sorso Italy asks for

284
00:22:17,060 --> 00:22:21,820
be governed and asks to be
governed by me. And he's so sure of it

285
00:22:21,820 --> 00:22:23,420
then what need does he have to make up
cards?

286
00:22:24,639 --> 00:22:25,639
Goodbye, Mussolini.

287
00:22:29,340 --> 00:22:30,600
I'll change your mind!

288
00:22:34,960 --> 00:22:38,180
Do you want to have a priest beaten? Not
Test me, Storzo.

289
00:22:38,680 --> 00:22:39,900
Don't test me.

290
00:22:48,900 --> 00:22:52,420
If your parents are involved in politics, they accept the
political risks.

291
00:22:53,580 --> 00:22:54,660
Don't promise yourself.

292
00:22:55,120 --> 00:23:01,900
You can't, you can't say one day
enough violence and then the day

293
00:23:01,900 --> 00:23:04,400
then a priest.

294
00:23:04,740 --> 00:23:10,480
Via Benito, you can't beat stuzzo.
Thanks Cesarino, but it's not bad that you're there

295
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
you.

296
00:23:11,520 --> 00:23:15,200
That's what I'm here for, look. But I know
very well alone that you can't.

297
00:23:15,540 --> 00:23:19,420
Otherwise I would have smashed it
personally by blows of the crucifix,

298
00:23:19,420 --> 00:23:23,220
deformed. I would have had him sodomized by
all one hundred and ten of its deputies.

299
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
What are you doing?

300
00:23:27,020 --> 00:23:28,120
Will you sit in my place?

301
00:23:28,780 --> 00:23:32,760
Oh no, for convenience, eh. I would stop you there
correspondence.

302
00:23:33,160 --> 00:23:34,640
You even open my mail now.

303
00:23:34,900 --> 00:23:38,000
I'm done, I'll save you the trouble.
It's the same old stuff, eh.

304
00:23:38,340 --> 00:23:42,620
This anti -ass kisser, people that yes
passes off as your relative.

305
00:23:43,740 --> 00:23:48,580
Females in love, this is there
'incredible effect of power.

306
00:23:50,300 --> 00:23:51,840
They love me, not power.

307
00:23:52,040 --> 00:23:53,320
Sure, not now.

308
00:23:54,200 --> 00:23:59,240
Margherita, Margherita, I would say a lot
pissed off, she wants a place for her husband.

309
00:24:01,280 --> 00:24:04,180
And then this, he insists.

310
00:24:04,480 --> 00:24:06,800
That? She goes to the ser, she's crazy.

311
00:24:08,860 --> 00:24:11,960
And his descent recharged her, yes
feels discredited.

312
00:24:14,410 --> 00:24:16,390
I don't owe anything to that opponent.

313
00:24:17,630 --> 00:24:18,630
Honor the truth.

314
00:24:19,370 --> 00:24:22,730
When we opened the newspaper a
he gave us some money.

315
00:24:23,810 --> 00:24:24,810
Finished?

316
00:24:27,070 --> 00:24:29,470
How long has it been since you sent her a check
for the baby?

317
00:24:29,730 --> 00:24:30,930
It's not the money he wants.

318
00:24:31,650 --> 00:24:33,010
He wants to destroy me.

319
00:24:36,430 --> 00:24:39,210
If I have to deal de bono, do it
earn your salary.

320
00:24:39,750 --> 00:24:41,630
I can't afford scandals now.

321
00:24:43,280 --> 00:24:47,020
Especially the kind they do
turn up your nose at the church.

322
00:24:48,320 --> 00:24:53,000
I have to take care of giving a nice one
beaten to Sturzo.

323
00:24:55,840 --> 00:24:57,120
What the fuck are you doing?

324
00:25:03,520 --> 00:25:08,940
It's really true. The pen hurts more than
stick.

325
00:25:09,140 --> 00:25:12,500
But it discredits it just as badly.

326
00:25:12,940 --> 00:25:19,400
It delegitimizes, it scandalizes less and nobody
It's a pain in the ass.

327
00:25:19,980 --> 00:25:26,580
Fascists are ugly, evil,
they torture, they beat, blah blah blah. No.

328
00:25:27,320 --> 00:25:31,360
No. Fascists write today.

329
00:25:37,220 --> 00:25:38,640
The lady is inside.

330
00:25:39,240 --> 00:25:40,260
In here.

331
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
Yes, excellent.

332
00:25:55,980 --> 00:25:57,080
And what are you doing there?

333
00:25:57,500 --> 00:25:58,860
I'm not going in there.

334
00:26:13,440 --> 00:26:14,820
Why didn't you call me right away?

335
00:26:15,700 --> 00:26:16,820
How long has he been sick?

336
00:26:17,940 --> 00:26:19,320
Why are you here? Explain it to me!

337
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
Where is Bruno?

338
00:26:24,240 --> 00:26:26,360
The gentleman is fine with being indirect.
The gentleman?

339
00:26:27,260 --> 00:26:28,840
Thanks to the doctor, not to the gentleman!

340
00:26:31,940 --> 00:26:33,540
But it seemed that it was the influence.

341
00:26:35,980 --> 00:26:39,240
He wasn't breathing anymore, he wasn't breathing. Not there
he believed that it was sterile,

342
00:26:39,320 --> 00:26:40,940
disterita. He could have died, Bruno.

343
00:26:41,340 --> 00:26:42,580
Bruno, he could have died!

344
00:26:42,780 --> 00:26:43,780
If he died, he wouldn't go crazy.

345
00:26:59,120 --> 00:27:00,720
Love has already put you on the spot.

346
00:27:02,320 --> 00:27:03,400
Why didn't you tell me anything?

347
00:27:08,420 --> 00:27:10,540
Why didn't you tell me anything? Why
you're never there!

348
00:27:12,200 --> 00:27:14,980
And just repeat that we are living i
best days of our lives.

349
00:27:40,080 --> 00:27:40,719
Let's go up.

350
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
Let's end up here.

351
00:27:42,800 --> 00:27:46,180
Come on, Raquel. We are not in church
we're not even married. We don't have them

352
00:27:46,180 --> 00:27:50,060
baptized. We only fell
in ourselves and in our ideals.

353
00:27:50,140 --> 00:27:51,140
Look where we are now.

354
00:27:51,160 --> 00:27:52,360
Look where it got us.

355
00:27:53,520 --> 00:27:55,280
But I'm always at the top of the place.

356
00:27:58,100 --> 00:27:59,800
Force. Right away. Force.

357
00:28:06,460 --> 00:28:09,260
I had asked to pick me up a few times
some time ago.

358
00:28:09,790 --> 00:28:12,050
If you exist, electrocute me! From the truck to me!

359
00:28:16,970 --> 00:28:17,970
I'm still here!

360
00:28:39,240 --> 00:28:40,900
Light! Light!

361
00:28:41,720 --> 00:28:43,200
Light! Light!

362
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
Light! Light!

363
00:28:48,500 --> 00:28:50,440
Light! Light! Light!

364
00:28:50,640 --> 00:28:51,439
Light! Light!

365
00:28:51,440 --> 00:28:54,520
Light! Light! Light! Light! Light!

366
00:29:08,620 --> 00:29:10,100
the enemy of progress.

367
00:29:11,700 --> 00:29:18,180
So, what did his parents say? L
'eminence grise has descended to more myths

368
00:29:19,020 --> 00:29:20,340
Not exactly.

369
00:29:21,180 --> 00:29:27,480
He says no attacks against him
serve, which Catholics are accustomed to

370
00:29:27,480 --> 00:29:28,860
turn the other cheek.

371
00:29:30,520 --> 00:29:33,540
And those who are faithful to him are still faithful to him
more.

372
00:29:34,680 --> 00:29:38,520
As long as the electoral law is in place
it doesn't pay.

373
00:29:39,180 --> 00:29:42,840
There must then be a margin of
negotiation. What does he want in return?

374
00:29:43,500 --> 00:29:48,140
Judging by his response I guess
there is no margin.

375
00:29:49,860 --> 00:29:51,940
Why? What exactly did he say?

376
00:29:52,480 --> 00:29:53,860
Exactly? Exactly.

377
00:29:54,940 --> 00:29:59,960
Exactly said his newspapers

378
00:29:59,960 --> 00:30:05,700
you can stick them in respectfully

379
00:30:05,700 --> 00:30:07,380
in...

380
00:30:16,990 --> 00:30:18,230
Deletano. Did he say that?

381
00:30:19,010 --> 00:30:23,590
No, deletano is my variation
euphemistic. Oh, and then he said amen.

382
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
Talk like that!

383
00:30:27,670 --> 00:30:29,610
There is always someone above who decides.

384
00:30:30,010 --> 00:30:31,310
Just go to him.

385
00:30:31,850 --> 00:30:32,870
Maybe you too.

386
00:30:34,490 --> 00:30:35,770
I want to talk to the Pope.

387
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
You can tell me.

388
00:30:38,540 --> 00:30:40,740
It's between me and the Pope.

389
00:30:41,060 --> 00:30:45,040
This is how we talk to the Pope, the vicar of
our Lord on earth.

390
00:30:45,840 --> 00:30:46,900
You can tell me.

391
00:30:47,480 --> 00:30:48,900
To the vicar's vicar.

392
00:30:52,460 --> 00:30:56,720
There's only one thing worse than priests. I
priests dressed as clowns.

393
00:31:01,580 --> 00:31:03,260
Excellence. Eminence.

394
00:31:06,140 --> 00:31:07,140
Eminence.

395
00:31:10,050 --> 00:31:17,010
Your Eminence, since I have been in power I have felt
a wound, a big one

396
00:31:17,010 --> 00:31:23,010
wound, like a phantom limb, a
umbilical cord that needs to be sewn up.

397
00:31:24,730 --> 00:31:31,650
I believe, I believe that the State must do
more for the Santa Romana

398
00:31:31,650 --> 00:31:36,190
Church, for our Christian roots,
for our eternal values.

399
00:31:36,490 --> 00:31:39,450
God, country, family.

400
00:31:40,690 --> 00:31:44,910
And how do you plan to mend this cord?
umbilical?

401
00:31:45,430 --> 00:31:49,830
Rediscovering the brotherhood between the State and
Church.

402
00:31:50,690 --> 00:31:52,950
Articles, excellence.

403
00:31:58,530 --> 00:32:04,950
Equalization of school fees
between state institutes and institutes

404
00:32:04,950 --> 00:32:05,950
religious.

405
00:32:09,949 --> 00:32:14,550
Restoration of the crucifix in the classrooms.

406
00:32:20,690 --> 00:32:27,630
Obligation to teach religion
Catholic at heart

407
00:32:27,630 --> 00:32:32,990
and culmination of education
elementary at every level.

408
00:32:36,840 --> 00:32:39,860
through teachers chosen by the authorities
ecclesiastical.

409
00:32:47,040 --> 00:32:49,580
Nothing more passes on the assets of the
seminars.

410
00:32:57,720 --> 00:32:59,640
We have mended this cord.

411
00:33:01,440 --> 00:33:05,480
Let's say that in the meantime I am pleased with the
detect signs of redemption in her.

412
00:33:07,880 --> 00:33:14,020
I see her suddenly changed. Ha
seen the light, Mussolini?

413
00:33:14,580 --> 00:33:16,080
Do you believe now?

414
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
I believe.

415
00:33:21,600 --> 00:33:23,780
I believe, I believe without a doubt.

416
00:33:25,380 --> 00:33:28,440
I believe that categories no longer exist.

417
00:33:29,040 --> 00:33:32,160
Socialists, Catholics, bourgeois.

418
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Exists?

419
00:33:34,960 --> 00:33:37,340
Who is with me and who is against me.

420
00:33:38,780 --> 00:33:42,940
And being against me, as well as being
anachronistic, anti-historical,

421
00:33:42,940 --> 00:33:49,420
anti-Italian, old-fashioned, idiotic and
minority, in addition to all these things,

422
00:33:49,540 --> 00:33:51,920
it's not worth it.

423
00:33:54,100 --> 00:33:58,320
Because those who are with me tend not to love
who is against me.

424
00:34:06,890 --> 00:34:07,890
Will you solve my problem?

425
00:34:09,210 --> 00:34:10,510
He must have faith.

426
00:34:41,120 --> 00:34:43,500
working. We will talk tomorrow?

427
00:34:46,940 --> 00:34:48,020
How are you down here?

428
00:34:54,620 --> 00:34:59,220
Today is a day, Margherita, I am
destroyed, can you understand?

429
00:35:01,400 --> 00:35:07,640
Of course I want to see you, of course
I want to see you, come on, it's just that I use

430
00:35:07,640 --> 00:35:10,100
the service stairs.

431
00:35:11,120 --> 00:35:12,580
Come on, let's avoid the gossip.

432
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Let's wait.

433
00:35:15,100 --> 00:35:16,900
Out, out! Ostremon!

434
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
Mariano!

435
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
Mariano!

436
00:35:41,420 --> 00:35:42,480
Margherita pizza. Benito.

437
00:35:46,460 --> 00:35:52,040
But what do you do?

438
00:35:53,760 --> 00:35:54,900
Your suite.

439
00:35:57,540 --> 00:35:58,920
Your smell.

440
00:35:59,700 --> 00:36:00,700
You?

441
00:36:01,300 --> 00:36:02,640
I missed everything.

442
00:36:06,660 --> 00:36:10,440
It's just that I had... I had a lot to
do.

443
00:36:11,020 --> 00:36:12,120
A lot, a lot, a lot.

444
00:36:12,660 --> 00:36:13,800
A lot, a lot, a lot.

445
00:36:14,260 --> 00:36:16,640
And now you have a minute for me.

446
00:36:18,020 --> 00:36:19,520
What a mess.

447
00:36:24,300 --> 00:36:25,520
What a mess.

448
00:36:27,120 --> 00:36:27,920
But what

449
00:36:27,920 --> 00:36:35,280
bovesce.

450
00:36:35,280 --> 00:36:37,860
What the fuck are you doing?

451
00:36:38,300 --> 00:36:39,300
Gross.

452
00:36:39,779 --> 00:36:40,779
It's pathetic.

453
00:36:43,340 --> 00:36:47,380
Avoid me? Let me pass through the stairs
service as if it were a scullery maid?

454
00:36:47,880 --> 00:36:51,020
All this effort to hide things from me
your miserable adventures?

455
00:36:51,540 --> 00:36:55,480
There's nothing worse than blaming
someone about something they did.

456
00:36:55,700 --> 00:36:59,620
I have a wife to break my dick,
I already have it. Don't compare me to her.

457
00:37:00,000 --> 00:37:01,400
You're right, she has fewer dinners.

458
00:37:03,260 --> 00:37:06,200
Ask yourself if without me you are here
you would have arrived.

459
00:37:07,920 --> 00:37:09,120
I answer yes.

460
00:37:09,480 --> 00:37:10,520
And you lie.

461
00:37:11,320 --> 00:37:12,320
You're lying, Benito.

462
00:37:14,060 --> 00:37:16,680
I created you.

463
00:37:17,020 --> 00:37:23,380
I have cleaned you, clothed you, educated you,
recommended. I taught you how to use the

464
00:37:23,380 --> 00:37:26,000
cutlery. I bought you shoes.

465
00:37:26,600 --> 00:37:31,740
Without me you would still be Izzari
Stumps and those bloodthirsty wretches

466
00:37:31,740 --> 00:37:32,740
war orphans.

467
00:37:34,760 --> 00:37:36,060
And why did you do it?

468
00:37:43,500 --> 00:37:47,500
Because I love you. No, because you wanted to
shine in my light.

469
00:37:47,900 --> 00:37:50,220
You confuse me with the ones you take you to
bed.

470
00:37:50,480 --> 00:37:52,900
No, they ask me less.

471
00:37:55,640 --> 00:37:58,080
Do you think you can do without me?

472
00:37:59,540 --> 00:38:01,280
In bed and out of bed?

473
00:38:01,920 --> 00:38:06,580
But I'm neither like your wife nor
like that other poor thing who has you

474
00:38:06,580 --> 00:38:07,820
a son, there by himself.

475
00:38:09,360 --> 00:38:11,920
You need me.

476
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
The door is open.

477
00:38:22,490 --> 00:38:24,630
I gave it to your husband.

478
00:38:24,870 --> 00:38:25,870
Did you understand?

479
00:38:28,350 --> 00:38:29,790
I don't need anyone.

480
00:39:08,040 --> 00:39:10,200
Don't ever dare follow us again
I'll call the police.

481
00:39:12,300 --> 00:39:14,820
I just wanted to see the family you are
taken in my place.

482
00:39:16,120 --> 00:39:17,340
Does your father love you?

483
00:39:18,960 --> 00:39:22,040
Do you get along with mom? Go away
Now, I'll have you arrested!

484
00:39:23,020 --> 00:39:24,700
Hello your little brothers, come to
wine.

485
00:39:26,420 --> 00:39:27,420
Let's go, mom.

486
00:39:28,540 --> 00:39:29,540
Rachel, I know.

487
00:39:29,860 --> 00:39:31,640
I don't know how this could happen.

488
00:39:32,700 --> 00:39:34,280
I know, I know.

489
00:39:36,240 --> 00:39:37,460
Rachele, it will never happen again.

490
00:39:37,980 --> 00:39:41,340
It will never happen... It will never happen again,
Rachel.

491
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Promise.

492
00:39:44,860 --> 00:39:45,860
Rachel.

493
00:39:53,420 --> 00:39:58,640
What the fuck went into giving the gift
head of the police? What the fuck is there

494
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
are you doing it yourself?

495
00:39:59,680 --> 00:40:03,600
Oh, what are you talking about? The crazy girl is gone
from Rachele with the child.

496
00:40:04,360 --> 00:40:08,840
Garden, try to solve this one
situation once and for all.

497
00:40:13,660 --> 00:40:16,100
Very good, stuzzo.

498
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
Died.

499
00:40:27,080 --> 00:40:32,260
I have to think that this desire that I
abandon the leadership of the party is a

500
00:40:32,260 --> 00:40:33,260
command.

501
00:40:33,500 --> 00:40:39,840
His Holiness made a wish
motivated. But His Holiness understands that

502
00:40:39,840 --> 00:40:43,020
by doing so it will appear that the Church
you support the inhumane methods and ethics of

503
00:40:43,020 --> 00:40:44,020
fascism?

504
00:40:46,920 --> 00:40:52,220
His Holiness understands it or not, maybe
this is the last chance we have

505
00:40:52,220 --> 00:40:54,300
to contain this man?

506
00:40:58,160 --> 00:40:59,240
The silence.

507
00:41:00,200 --> 00:41:04,520
Your Eminence, this silence of the Church
kills most of the sticks

508
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
Mussolini.

509
00:41:05,760 --> 00:41:07,560
They kicked him out.

510
00:41:12,180 --> 00:41:18,440
Ladies and gentlemen, I would have preferred
entertain this assembly on

511
00:41:18,440 --> 00:41:21,380
foreign policy, on our place in the
world.

512
00:41:21,880 --> 00:41:24,460
I plan to do this in the near future
day.

513
00:41:24,700 --> 00:41:26,080
If the Chamber...

514
00:41:26,430 --> 00:41:29,510
He won't want to have the whim of today
die prematurely.

515
00:41:31,350 --> 00:41:37,650
The discussion on electoral reform
offered the reason all

516
00:41:37,650 --> 00:41:42,330
opposition to manifest itself,

517
00:41:42,570 --> 00:41:49,090
to launch an attack against politics
and systems

518
00:41:49,090 --> 00:41:50,770
politicians in my government.

519
00:42:08,529 --> 00:42:11,330
but the

520
00:42:11,330 --> 00:42:24,630
freedom

521
00:42:26,390 --> 00:42:28,150
It never existed.

522
00:42:31,350 --> 00:42:37,270
I am, gentlemen. The despot that is
closed in a castle equipped with triple

523
00:42:37,270 --> 00:42:43,950
wall. I wander among the people without
concern whatsoever and I listen to it.

524
00:43:10,940 --> 00:43:17,240
Well, the Italian people up to this
At the moment he doesn't ask me for freedom.

525
00:43:19,260 --> 00:43:20,960
Do you want us from the barracks?

526
00:43:21,420 --> 00:43:27,000
Give us water, I'm not saying for the bathroom,
but at least to quench our thirst. The

527
00:43:27,000 --> 00:43:28,520
malaria kills us.

528
00:43:29,620 --> 00:43:36,200
Nobody talks to me about freedom, statute,
constitution.

529
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
Nobody.

530
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
Nobody.

531
00:43:39,780 --> 00:43:41,080
President, are the facts?

532
00:43:42,980 --> 00:43:43,980
President.

533
00:43:45,520 --> 00:43:46,520
This...

534
00:43:50,440 --> 00:43:56,740
It is the moment when Parliament and Country
they can reconcile.

535
00:44:01,480 --> 00:44:05,540
But if this opportunity passes, tomorrow
it will be too late.

536
00:44:07,060 --> 00:44:11,900
And you feel it in the air, you feel it
feel in your spirits.

537
00:44:25,480 --> 00:44:26,480
Read it, I was wrong.

538
00:44:27,200 --> 00:44:31,560
The best days of our lives
they are the ones we have in front of us.

539
00:44:46,480 --> 00:44:52,640
I also have the duty to tell you that since
your vote on the electoral law

540
00:44:54,090 --> 00:44:59,210
It depends in a certain sense on yours
text.

541
00:45:01,170 --> 00:45:06,850
No, please! Please!

542
00:45:08,350 --> 00:45:13,530
Don't make yourselves in this land of
illusions.

543
00:45:13,850 --> 00:45:18,590
Your vote depends on your vote
test.

544
00:45:27,660 --> 00:45:33,080
Democracy is beautiful. It gives you a
lot of freedom, even that of

545
00:45:33,080 --> 00:45:34,080
destroy it.

546
00:45:35,060 --> 00:45:38,280
Once things are done, we will abolish it.

547
00:51:05,910 --> 00:51:06,910
Thank you all.

